Progengo LLC is a full service translation, interpretation and editing company. It is a professional company that works in many languages including English, French, Mandarin, Japanese, Spanish, Cantonese, Italian, German, Korean, Polish, Russian and Mongolian. I am an ATA member and I am certified to provide translations and to perform interpretation services. I also work with a local notary to notarize translations.
2006 - 2010: I worked as a full-time employee for Microsoft Corporation in operations and finance. I was the primary contact with suppliers and manufacturers in China and Taiwan.
2011: I worked as a Freelance Editor and Translator, mostly with academic dissertations and papers. I also traveled to China, Taiwan, Luxembourg and Canada to further my language skills and studies.
2012: I translated a book in French for local author Emily Hill at A.V. Harrison Publishing. Working with Emily was a fantastic experience for me. She is a great listener and mentor, and has been extremely supportive and encouraging of my work. Please see the samples tab for the book cover for A.V. Harrison Publishing's Les Histoires de Fantômes Et Les Imprévus, the first installment of the short-stories.
2013: In addition to my freelance work, I worked as a French, Chinese, Japanese and English Editor for amazon.com. I was also a telephone interpreter for Cantalk Canada.
2014: In addition to my freelance work, I worked on a French localization contract for Real Networks and worked on many medical translations for a global language services provider. I continued as an interpreter for Cantalk Canada and started as an interpreter for the Social Security Office.